Here are some of the most used prepositions in Spanish that will help you construct basic sentences.
Prep. | Meaning | Examples | |
a | to | Voy a la escuela por la mañana. | I go to school in the morning. |
at | Nos juntamos a las dos. | We meet at 2 o’clock. | |
by | Hecho a mano. | Made by hand (handmade). | |
on | Volveré a casa a pie. | I will come back home on foot. | |
al lado de | beside | Hay un gato al lado de la silla. | There is a cat beside the chair. |
a lo largo de | along | Hay casas a lo largo del lago. | There are houses along the lake. |
antes de | before | Te voy a llamar antes de irme. | I will call you before leaving. |
a través de | across through | Viajamos a través del país. | We travel across the country. |
bajo debajo de | under | El gato está bajo la silla. | The cat is under the chair. |
cerca de | near | Vivo cerca de la ciudad. | I live near the city. |
con | with | Él habla con su amigo. | He speaks with his friend. |
contra en contra de | against | Estoy en contra de la injusticia. | I am against injustice. |
de | of | El color de mi auto es azul. | The color of my car is blue. |
from | Ella es de España. | She is from Spain. | |
about | Hablan de él. | They talk about him. | |
delante de | in front of | Estoy delante de la escuela. | I am in front of the school. |
dentro de | inside | La bola está dentro de la caja. | The ball is inside the box. |
desde | since | No he fumado desde abril. | I haven’t smoked since April. |
from | Viajé desde Egipto a Corea. | I traveled from Egypt to Korea. | |
después de | after | Hoy dormí después del almuerzo. | I slept after lunch today. |
detrás de | behind | El árbol está detrás de la casa. | The tree is behind the house. |
durante | during | Podemos salir durante el día. | We can go out during the day. |
en | in | El gato está en la caja. | The cat is in the box. |
on | La comida está en la mesa. | The food is on the table. | |
encima de | on top of | Las llaves están encima del armario. | The keys are on top of the cupboard. |
en frente de frente a | in front of | Esperaré en frente de la puerta. | I will wait in front of the door. |
entre | between | El pájaro está atrapado entre las ramas. | The bird is stuck between the branches. |
among | Soy el más alto entre mis amigos. | I am the tallest among my friends. | |
fuera de | outside | El garaje está fuera de la casa. | The garage is outside the house. |
hacia | toward | Ella corrió hacia la salida. | She ran toward the exit. |
hasta | until | Trabajé hasta las 9 de la noche. | I worked until 9 at night. |
as far as | La luz alcanza hasta el parque. | The light reaches as far as the park. | |
para | for | Salgo para Barcelona mañana. | I will leave for Barcelona tomorrow. |
in order to | Estudiamos para aprender. | We study in order to learn. | |
por | for | Ayer dormí por 10 horas. | I slept for 10 hours yesterday. |
by | Te contacté por teléfono. | I contacted you by phone. | |
per | Cuesta 20 dólares por día. | It costs 20 dollars per day. | |
because of | Sufrieron por falta de agua. | They suffered because of the lack of water. | |
según | according to | Según la ley, está prohibido. | According to the law, it is prohibited. |
sin | without | Un pez no puede vivir sin agua. | A fish can’t live without water. |
sobre | over | La mosca está sobre la mesa. | The fly is over the table. |
about | Hablan sobre el origen de la vida. | They talk about the origin of life. | |
tras | behind | La escoba está tras la puerta. | The broom is behind the door. |
after | Tras mucho tiempo, quiero jubilarme. | After a long time, I want to retire. |
“hasta” as an adverb meaning “even”
The preposition “hasta” can also be an adverb, meaning “even,” e.g., “Hace calor hasta con el ventilador” (It’s hot even with the fan).
“por” vs. “para” meaning “for”
Note that both “para” and “por” can be used to mean “for.” Differences between the two with examples will be explained in Level III, Lesson 2 on the uses of “por” vs. “para.”
“tras” vs. “detrás” meaning “behind”
Both “tras” and “detrás” mean “behind.” However, “detrás” is more widely used in daily conversations, whereas “tras” is found mostly in formal writing.
Also, “detrás” can be used as an adverb, e.g., “Mira detrás” (Look behind), whereas “tras” cannot be used as an adverb.
For instance, we can say “Mira tras la silla” (Look behind the chair), but we cannot say “Mira tras” without it being followed by a noun.
Expressing the meaning of “about”
To express the meaning of “about” (e.g., to talk about someone or watch a documentary about something), we often use “sobre” or “acerca de.”
For example:
Vi un documental sobre la guerra. | I watched a documentary about the war. |
Leí un libro acerca de la vida en Japón. | I read a book about life in Japan. |
In some contexts, we could use “de” to mean “about,” for example:
Ellos hablan de él. | They talk about him. |
Quiero leer un libro de ciencia. | I want to read a book about science. |
Quiz: Prepositions in Spanish
Next: Interrogative Pronouns & Adjectives
Other lessons in Level I:
Level I – Basic
1.1. Syllable Stress in Spanish
2. Similarities to English & Particularities of The Spanish Language
2.3. Punctuation & Written Accents