A verb in Spanish is reflexive if the subject and the object are the same. This means that the subject is doing the action to itself, not to something or someone else. For instance, “I wash myself” is reflexive, while “I wash my car” is not reflexive.
Some verbs in Spanish are common in the reflexive form. Let us take one example that we are familiar with.
The verb “llamar” means “to call,” e.g., “Mi mamá me llama todos los viernes” (My mom calls me every Friday).
However, the reflexive form of the verb “llamarse,” which literally means “to call oneself,” is used to express one’s name. For instance, “Me llamo Carlos” means “My name is Carlos,” which is literally “I call myself Carlos.”
Conjugation
There are many verbs in Spanish that have reflexive forms. We will discuss some examples; however, let us first learn how to conjugate reflexive verbs.
Object Personal Pron. | e.g., llamar | |
yo | me | llamo |
tú | te | llamas |
él/ella/usted | se | llama |
nosotros/-as | nos | llamamos |
vosotros/-as | os | llamáis |
ellos/ellas/ustedes | se | llaman |
As shown in the table, we add the object personal pronoun before the verb. Note that the subject and object personal pronouns are of the same gender and number because the subject and the object are essentially the same.
Examples of Reflexive Verbs
When the verb is used in reflexive form, the infinitive ends in “se,” e.g., “llamarse.” Here are more examples of reflexive verbs.
abrigarse | to bundleup | aburrirse | to get bored |
afeitarse | to shave | alegrarse (de) | to be glad (about) |
bañarse | to take a bath | cansarse | to get tired |
cuidarse | to take care of oneself | disgustarse (de) | to become upset (about) |
despertarse | to wake up | divertirse | to have fun |
distraerse | to distract oneself | enamorarse | to fall in love |
emborracharse | to get drunk | fijarse en | to take notice of |
enojarse (con) | to get mad (at) | levantarse | to get up |
lavarse | to wash oneself | olvidarse | to forget |
maquillarse | to put on makeup | quedarse | to stay |
peinarse | to comb one’s hair | reponerse | to get well or to recover |
sentarse | to sit down | sentirse | to feel |
subirse | to get up | torcerse | to twist or sprain |
vestirse | to get dressed | volverse | to become |
Let us look at some examples in context:
Bañarse en la tina es relajante. | Bathing in the tub is relaxing. |
Me aburro rápido en casa. | I get bored fast at home. |
Ella siempre se despierta temprano. | She always wakes up early. |
Ayer nos divertimos mucho. | We had a lot of fun yesterday. |
One can add the reflexive pronoun to verbs that are not regularly reflexive to make them reflexive, for example:
hablarse | to speak to oneself | verse | to see oneself |
escribirse | to write to oneself | comprarse | to buy for oneself |
compararse | to compare oneself | escucharse | to listen to oneself |
Some verbs are used only in reflexive form, for example:
arrepentirse | to repent | atreverse a | to dare |
darse cuenta de | to realize | jactarse de | to boast |
quejarse de | to complain about | suicidarse | to commit suicide |
Change of Meaning
Some verbs change their meaning when they appear in the reflexive form, for example:
aburrir | to bore | aburrirse | to get bored |
acordar | to agree | acordarse | to remember |
acostar | to lay down or put to bed | acostarse | to lie down or go to bed |
casar | to join in marriage | casarse con | to get married to |
despedir | to fire or dismiss | despedirse | to say goodbye |
dormir | to sleep | dormirse | to fall asleep |
ir | to go | irse | to leave or go away |
morir | to die from a sudden event, such as war or accident | morirse | to die from natural causes or die figuratively (e.g., of love) |
negar | to deny | negarse | to refuse |
parecer | to seem | parecerse | to resemble |
poner | to put | ponerse | to put on |
probar | to try or to taste | probarse | to try on |
quitar | to take away | quitarse | to take off (shoes, clothes, etc.) |
Some verbs do not change their meaning but imply emphasis when used in the reflexive form. These cases are hard to translate into English.
comer | to eat | Quiero comer esta torta. | I want to eat this cake. |
comerse | to eat up or devour | Quiero comerme esta torta. | I want to eat up this cake. |
The verb “Quedar” and its reflexive form “Quedarse”
The verb “quedar” and its reflexive form, “quedarse,” are very common verbs in Spanish and can have different meanings depending on the context. We will cover some of the possible meanings of both verbs.
Uses of “Quedar”
The following are some of the most common meanings of the verb “quedar” with examples:
Meaning | Examples | |
to remain or to be left | ¿Queda comida para mañana? Is there any food left for tomorrow? | Solo quedan dos asientos. Only two seats are left. |
to be located | ¿Dónde queda tu oficina? Where is your office? | Perú queda en América del Sur. Peru is located in South America. |
to meet or to plan to meet | ¿Dónde quedamos hoy? Where shall we meet today? | Quedaré con un cliente mañana. I will meet with a client tomorrow. |
to suit or to fit | Te quedan bien estos zapatos. These shoes fit you well. | Ya no me queda esta camisa. This shirt doesn’t fit me anymore. |
to finish (competition) | Quedarán últimos en el grupo. They will finish last in the group. | Quedó segundo en la carrera. He finished second in the race. |
to become [1] or to end up | Quedó huérfano hace 5 años. He became an orphan 5 years ago. | Quedé cansado después del viaje. I ended up tired after the trip. |
to appear or look | No quiero quedar como un idiota. I don’t want to look like an idiot. | Lo ayudó y quedó como un héroe. He helped him and looked like a hero. |
Uses of “Quedarse”
On the other hand, here are two common meanings of the reflexive verb “quedarse” in different contexts:
Meaning | Examples | |
to stay | Me quedé con mi mamá ayer. I stayed with my mom yesterday. | Nos quedaremos en el hotel. We will stay in the hotel. |
to keep | Puede quedarse con el cambio. You can keep the change. | Me lo quedaré como recuerdo. I will keep it as a souvenir. |
In addition, “quedar” and “quedarse” can have different meanings when used in some common idioms in Spanish.
Quiz: Reflexive Pronouns & Verbs in Spanish
Other lessons in Level IV: